| 1. | This should all be improved. il faudrait revoir ce système de fond en comble. |
| 2. | The entire organisation needs to be reformed from the bottom up. toute l'organisation est à revoir de fond en comble. |
| 3. | The Holsten Gate was thoroughly restored, with work continuing into 1871. Le Holstentor fut restauré de fond en comble jusqu'en 1871. |
| 4. | The issue of nuclear safety must be fundamentally reviewed. le problème de la sûreté nucléaire doit être revu de fond en comble. |
| 5. | We recommend a deep and extensive reform of the common agricultural policy. nous estimons qu'il est nécessaire de réformer de fond en comble la politique agricole commune. |
| 6. | 'Meer dan twee eeuwen is de touwbaan gevestigd geweest achter het Nijkerkse stadhuis.' Pendant près de deux heures, ils ont fouillé la maison de fond en comble". |
| 7. | Nevertheless , it is a fact that we need to fundamentally review our approach. force est pourtant de constater que nous devons repenser de fond en comble notre approche. |
| 8. | A top-to-toe revision of the agreement would not therefore be a good idea. une révision de fond en comble de l' accord ne serait donc pas une bonne chose. |
| 9. | So let us use this latest crisis as a chance to overhaul our common agricultural policy. utilisons la crise actuelle pour réformer de fond en comble notre politique agricole commune. |
| 10. | This will provide a unique opportunity for a root and branch assessment of the system of own resources. celle-ci offrira une occasion unique d’évaluer de fond en comble le système des ressources propres. |